Stronę odwiedzono:
26842851 razy
|
17 czerwca 2008 w ramach zorganizowanej przez Związek Literatów Polskich V Międzynarodowej Sesji Literatury Pogranicza Polski, Słowacji i Ukrainy oraz Krajów Ościennych w Wypożyczalni Muzycznej odbyło się spotkanie autorskie z Panami Januszem Termerem oraz Radovanem Brenkusem.
Janusz Termer - znany literat, krytyk literacki, dziennikarz. Współpracował z czasopismami literackimi: „Współczesność”, „Kierunki”, „Przegląd Humanistyczny”, „Kultura”, „Miesięcznik Literacki”, „Polonistyka”. Były pracownik naukowy Instytutu Książki i Czytelnictwa Biblioteki Narodowej w Warszawie. Redaktor naczelny miesięczników „Nowy Wyraz” i „Nowe Książki”. Członek Związku Literatów Polskich oraz Polskiego Oddziału Stowarzyszenia Kultury Europejskiej S.E.C. Autor znanych i popularnych biografii, słowników i leksykonów.
We współpracy z Tomaszem Miłkowskim m.in.:
Radovan Brenkus – słowacki prozaik, poeta, krytyk literacki, wydawca. Debiutował w roku 1997 zbiorem poezji „Pochód martwych”. Jest redaktorem słowackiego literackiego czasopisma „Dotyki”. Swoją literacką twórczość prezentuje w Słowackim Radio, publikuje w krajowych i zagranicznych czasopismach. Część jego twórczości została przetłumaczona na język angielski, polski, rosyjski, ukraiński i bułgarski.
Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna bardzo jest zainteresowana propagowaniem dialogu międzykulturowego i działania na rzecz podnoszenia świadomości społecznej w tej dziedzinie. Włącza się bowiem w uczestnictwo w Program Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, które 2008 rok uczyniło Międzynarodowym Rokiem Dialogu Międzykulturowego, który ma m.in. na celu promocję różnorodności kultur.
Jest to dla nas bardzo istotne ponieważ Podkarpacie jest na mapie Polski miejscem wyjątkowym, tu bowiem przebiega wiele symbolicznych granic, pomiędzy grupami etnograficznymi Lasowiaków, Rzeszowiaków i Pogórzan, pomiędzy kulturami Wschodu i Zachodu i Południa; położony na obszarze oddziaływania Słowacji, Czech, Ukrainy, Węgier i Rumunii.
Spotkanie autorskie, które miało u nas miejsce zagadnienie pogranicza stawia w jeszcze jednym wymiarze, a mianowicie porozumiewania i zrozumienia się na poziomie języka.
Język poetycki, który niejako z definicji jest aktem ekspresji nacechowanym nieprzetłumaczalnością, niewyrażalnością w żadnej innej odmianie języka, jest także językiem - emocji i wyrażania wrażliwości człowieka - które to, nie znają granic terytorialnych i niekiedy także kulturowych.
Interesujące wydaje się na ile ludzie z różnych krajów potrafią zrozumieć się nawzajem, mieć podobne odczucia i identyfikować się z poetycką interpretacją świata.
Uczestnicy tego bardzo interesującego spotkania – bibliotekarze i uczennice III Liceum Ogólnokształcącego - mieli okazję skonfrontowania na ile literackie środki obrazowania świata przybliżają nam siebie nawzajem, na ile przeżywamy te same wzruszenia i tę samą przyjemność w kontakcie ze słowem pisanym.
Nasi goście w bardzo ciekawy sposób podzielili się z nami własnym doświadczeniem literackim i ukazaniem kontekstu w jakim literatura funkcjonuje w naszej kulturze współczesnej.
Żywa dyskusja, która toczyła się wokół życia literackiego na Słowacji, problemów młodych twórców literatury - także w Polsce-możliwości publikowania własnych utworów oraz lektur, które wpływają na nasz odbiór rzeczywistości jest dowodem na to, że warto wejść w dialog, warto tworzyć i warto się spotykać.