Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna w Rzeszowie

samorządowa instytucja kultury Województwa Podkarpackiego i Miasta Rzeszowa

Provincial and City Public Library in Rzeszow

municipal culture institution of Podkarpacie Province and City of Rzeszow

Воєводська і Міська Cуспільна Бібліотека у Жешові

PODKARPACKIE - przestrzeń otwarta

Rzeszów - stolica innowacji

Kultura w Rzeszowie

BIP WiMBP

Biuletyn Informacji Publicznej Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej w Rzeszowie

Licznik odwiedzin

Stronę odwiedzono:
26815190 razy

Pogoda

Swiat Pogody .pl

Narodowy Program Rozwoju Czytelnictwa 2.0

 


 


Kierunek Interwencji 1.1. Zakup i zdalny dostęp do nowości wydawniczych ze środków finansowych Ministra Kultury, Dziedzictwa Narodowego

Współpraca z

Współpraca z

Współpraca z

SBP

DKK

Logowanie do SOWA2

 

Deklaracja dostępności

Przeszłość w pamiątkach ukryta

Academica - Cyfrowa Biblioteka Publikacji Naukowych

System informacji prawnej Legalis

Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich

Kalendarz wydarzeń

Pon Wto Śro Czw Pią Sob Nie
    01 02 03 04 05
06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Zapytaj bibliotekarza

fb WiMBP

 

Aktualności

Spotkanie autorskie z ukraińskim pisarzem, eseistą i tłumaczem Wasylem Machno w Wypożyczalni Muzycznej - relacja

25-11-2022

 

Spotkanie autorskie z ukraińskim pisarzem, eseistą i tłumaczem Wasylem Machno w Wypożyczalni Muzycznej - relacja

 

24 listopada 2022 r. w Wypożyczalni Muzycznej odbyło się spotkanie z Wasylem Machno - ukraińskim pisarzem, poetą, eseistą, dramatopisarzem i tłumaczem współczesnej poezji amerykańskiej, serbskiej i ukraińskiej oraz polskiej, w tym wierszy Zbigniewa Herberta, Janusza Szubera i Anny Frajlich. Przybyłych na spotkanie przywitała i autora przedstawiła Pani Dyrektor WiMBP Bożena Janda, a rozmowę na temat twórczości Naszego Gościa poprowadziła Magdalena Rabizo-Birek, redaktorka naczelna kwartalnika „Fraza” - współorganizatora spotkania.


Wasyl Machno od 2000 roku mieszka i tworzy w Nowym Jorku, ale jego twórczość - niejako organicznie - związana jest ze światem jego dzieciństwa spędzonego w Czortkowie koło Tarnopola, ze światem wspomnień jego rodziców i dziadków związanych ze podleżajską wsią Dębno, z której po 1945 roku zostali przesiedleni w ramach akcji „Wisła”. Choć w jego rodzinie nie było tradycji literackich, to przekaz słowny opowieści zasłyszanych w dzieciństwie i młodości, nabycie szacunku do słowa zrodziło w nim „powołanie poetyckie”. To miejsce do którego nieustannie wraca w swoich myślach, poezji i prozie. Tak jak przeczytanym przez niego w języku polskim i ukraińskim, wierszu „Pomnik”:


[…]
i póki nie wspomnieniem a krwią i ciałem jestem
i póki Czortków w koronie jest koroną
szukam pałacu i wieży spojrzeniem
do klamki która nie ma drzwi się zbliżam
trzymam miasto za karasia płetwę
i ono mnie trzyma
i sam nie jestem
[…]


Na pytanie: Co to znaczy być pisarzem, kim jest pisarz ukraiński dziś? Wasyl Machno udzielił jednoznacznej odpowiedzi: „Pisarz to nie jest zawód. Pisarstwo to kwestia języka i kwestia tożsamości”. Pisarstwo związane z językiem urodzenia, w jego przypadku z językiem ukraińskim. Dla niego literatura jest frontem intelektualnym, ponieważ przez nią można osiągnąć tożsamość ukraińską i ów unikalny koloryt związany z ziemią rodzinną jej historią i tradycją. „Ukraina od kilku miesięcy przechodzi przez ciężkie doświadczenia, a wspólnota międzynarodowa daje jej nie tylko pomoc, ale i możliwości jakich wcześniej nie było. Zaistnienia w świadomości innych krajów. Literatura zbiera głos w sprawie Ukrainy, a to dla wspólnoty narodu ukraińskiego jest bardzo ważne”.


Dla autora „Kalendarza Wieczności”, powieści, która w języku polskim - w tłumaczeniu Bohdana Zadury - ukazała się w 2020 roku, istotne jest, by pisać Galicji Wschodniej i jej wielokulturowości, o tej części historii, która jest „nasza wspólna”, o dialogu z innymi narodami i ich różnorodnej tradycji. Bliskości w stosunku do polskiej kultury. Historia jest ważna i zawiera całe spektrum dobra i zła i choć dzieje się lokalnie, poprzez literaturę przemienia się w doświadczenie globalne. „Literatura potrzebuje czasu. Literatura faktu tworzy się teraz. Reportaże, dzienniki, kroniki to pisanie na gorąco, ale spojrzenie na to co dzieje się obecnie wymaga nie tylko kunsztu literackiego, ale i dystansu”.


Uczestnicy spotkania mieli wyjątkową okazję, by posłuchać czytanych przez Wasyla Machno fragmentów „Kalendarza wieczności” oraz wierszy z jego najnowszego dwujęzycznego polsko-ukraińskiego tomiku poezji „Wiersze jerozolimskie oraz 16 innych wierszy”. Zaś po spotkaniu nie brakowało rozmów o literaturze, wspólnych fotografii i dyskusji także z obywatelami Ukrainy, którzy mieszkają w Naszym mieście i korzystają z rzeszowskich bibliotek.
 

Barbara Balicka

----------------------------------------------------------

GALERIA

Redakcja witryny:
E-mail:

Copyright 2009 WiMBP Rzeszów.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Ideo Realizacja:
CMS Edito Powered by: